青年中文青年中文

上錯花轎嫁對郎的英文

英文翻譯

Go to the wrong sedan to marry the right man

重點詞匯

花轎───bridal sedan chair

雙語使用場景

The bride stepped down from the bridal sedan chair with a bridal veil covering her head.───新娘子蒙著蓋頭走下花轎.

If I don't leave this house in a bridal sedan - chair , I won't go!───告訴你, 我出回門子,還是非坐花轎不出這個門!

On the sixth day of the New Year , Tigress climbed into the bridal sedan - chair.───初六, 虎妞坐上了花轎.

Ma sat in a red bridal sedan-chair. Ahead of her marched a few tooting musicians who played very badly.───媽坐了一乘紅轎,前面還有幾個鼓手,吹打的一點也不好聽。

on the day of the marriage , one sits in a brightly decorated bridal sedan chair , barely able to breathe.───到了過門的時候,用一頂紅紅綠綠的花轎,坐在里面,連氣也不能出。

The rearmost hall has a small exhibition devoted to national marriage customs, including a magnificent bridal sedan chair.───該端大廳有一個小型展覽會,致力于民族婚姻習俗,包括一個宏偉婚紗轎子。

Mike: Will the bridegroom's family send a bridal sedan chair for you?───麥克:新郎家要派花轎去迎娶你嗎?

Need No Bridal Sedan Chair But By Feet───不用花轎走路來

英語使用場景

In ancient times, the bride is carried in a bridal sedan chair to her husband's home.

The bride stepped down from the bridal sedan chair with a bridal veil covering her head.

相關翻譯推薦