離別吻的英文
英文翻譯
Farewell kiss
重點詞匯
離別吻───farewell kiss
雙語使用場景
indicate an intended kiss from a distance, usually in bidding farewell, by kissing one's own fingertips and moving the hand toward the person greeted.───一個吻, 表示從遠處送個有意的吻, 通常在道別時,親吻自己的指尖并把手揮向道別的人。
He knelt upon one knee, and she extended him one white hand that he might give it a farewell kiss.───他單膝跪下,她伸給他一只白皙的小手,他也許會送上一個告別之吻。
This is your farewell kiss, you dog!───這就是你的最后一吻,你的狗!
I haven't money to take me to you, to give you and take from you a farewell kiss.───我沒有旅費到你那兒,來送給你一個,接受你一個最后的親吻。
He also shouted: "It is the farewell kiss, you dog. "───他還高呼:“這就是告別之吻,你這條狗。”
A "farewell kiss"───一個“永別之吻”
The world saw Zaidi's shoes fly and heard his cry: "That is a farewell kiss, you dog. "───全世界都看到了扎伊迪飛翔的鞋子,并聽到他的怒吼:“這是個告別之吻,你這條狗”。
"This is your farewell kiss, you dog! " Zaidi yelled, delivering a second insult, popular in Arabic.───“這就是送給你的吻別,你這條(公)狗!”則迪大聲咆哮,傳遞著在阿拉伯世界中流行的第二種侮辱。
This is your farewell kiss, you dog!───這是你的告別之吻,你這條狗!
英語使用場景
There was no farewell kiss, merely a nod of mutual understanding.
On the morning of the funeral, he gave her a last farewell kiss as she lay in her coffin.
Apparently she said, this is a television reporter and he screamed out "This is a farewell kiss, you dog". Now people at home might be wondering.