詞組的英文
英文翻譯
phrase
重點詞匯
詞組───phrase
雙語使用場景
His statement was too general and should have been qualified with phrase " in most cases ".───他的話太籠統,本應加上 “ 在大多數情況下 ” 加以限制.
The Italian phrase can be rendered as 'I did my best'.───這個意大利語的短語可以譯為“我盡力了”。
We bought a Danish phrase book.───我買了一本丹麥常用語手冊。
He was — what is the phrase I'm looking for — not intimately acquainted with his subject.───他——我該怎么說呢——對自己的課程很不熟悉.
It is impossible to hypnotise someone simply by saying a particular word or phrase.───不可能僅通過說某個詞或短語就能把人催眠。
The phrase is loaded with irony.───此語滿含諷刺意味。
You needn't puzzle over every single word or phrase in the book.───這本書用不著一字一句地摳.
The trouble was sparked off by an apparently harmless phrase.───這場麻煩是由一句明顯無惡意的話引起的.
This phrase is labelled as an Americanism in this dictionary.───這本詞典把這個短語稱為美國特有的語言現象.
The phrase was not meant to be taken seriously.───此話不必當真。