亡靈序曲的英文
英文翻譯
the dawn
重點詞匯
亡靈───The dead;序曲───Prelude
雙語使用場景
The dead and the dying were everywhere.───到處都是死尸和奄奄一息的人。
In the autumn I rake up the dead leaves.───秋天我把死葉耙攏.
The village is haunted by the ghosts of the dead children.───死去的孩子們的幽靈常在該村出沒。
The dead included six people attending a religious ceremony.───死者包括6位參加宗教儀式的人。
Father Stephen Lea administered the last rites to the dead men.───史蒂芬·利神父為死者主持了臨終圣禮。
He hoisted the dead weight over his shoulder.───他把那死沉的重物扛到了肩上。
The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.───這喧囂聲足以驚醒生者和死者.
The boys buried the dead bird in the backyard.───孩子們把死鳥埋在后院.
英語使用場景
In the autumn I rake the dead leaves.
Carrion crows bewail the dead sheep and then eat them.
They rooted out all the dead plants.
The poem does not eulogize the dead soldiers.
Never speak ill of the dead.