別惹是生非的英文
英文翻譯
Don't make trouble
重點詞匯
惹是生非───ask for trouble;別───other
雙語使用場景
Don't ask for trouble. You'd better run away.───你最好還是走吧,別自找麻煩!
Don't ask for trouble, you'd better run away.───不要自找麻煩, 你最好還是逃之遙遙.
Don't ask for trouble.───不要自找麻煩。
Forget me , please. Why do you ask for trouble?───忘掉我吧, 為什么你要自尋煩惱 呢 ?
The boss seems to be annoyed To talk to him now is to ask for trouble.───老板似乎在生氣.現在找他談話是自討苦吃.
The boss seems to be annoyed. To talk to him now is ask for trouble.───你不該對她那么粗魯.你這是自找麻煩.
Duck very high far surely ask for trouble.───好高鶩遠必自討苦吃.
You'd better not ask for trouble.───你最好不要自討苦吃。
英語使用場景
You're asking for trouble walking home alone at night.
Giving him such a powerful car when he's only just learned to drive is asking for trouble.
Saying that to a feminist is just asking for trouble.
It's asking for trouble.
He didn't like asking for trouble.