在中國你不能把長壽面切碎的英文
英文翻譯
In China, you can't chop the long-lived noodles
重點詞匯
長壽面───Longevity noodles;中國───China
雙語使用場景
seventh day is commonly referred as the "day of man", and in most parts of China people will eat noodles as they symbolize longevity in Chinese culture.───初七是“人日”,中國各地人民都會吃面條,因為面條在中國文化里寓意長壽。
Knowing we were celebrating the birthday, the waiter sent me a bowl of longevity noodles.───知道我們在慶祝生日,服務業還送了我一晚長壽面。
A bowl of longevity noodles, sweet somersault noodles is my long wish, will you around forever, may joy and health, happiness, sweet accompany with you day and night, I wish a happy birthday!───一碗甜甜的長壽面,筋斗的面條是我長長的祝愿,一絲絲將你纏繞到永遠,愿健康快樂、幸福甜蜜與你日夜相伴,祝生日快樂!
A Chinese birthday party includes a birthday cake and longevity noodles. Family members and friends give lots of good wishes.───中國人過生日,除了吃蛋糕外,還吃長壽面,親朋好友還說很多祝福的話。
英語使用場景
He made long-length longevity noodles -- not for their superstitious value, bat for their taste.