介紹唐詩特點的英文
英文翻譯
On the characteristics of Tang Poetry
重點詞匯
唐詩───Tang Poetry;特點───characteristic
雙語使用場景
Tang poetry has profound impacts on Chinese literature.───唐詩對中國文學的影響極為深遠。
The Chinese parasol image contains plentiful love meanings in Tang Poetry.───唐詩中梧桐意象蘊含著豐富的愛情意義.
The moon image in Tang poetry is linked together the spirit of the times.───唐詩中的月亮意象是與時代精神連結在一起的.
Objectively speaking , the road of Tang Poetry helped Tang Poetry to develop and flourish.───客觀上是有利于唐朝詩歌的發展和繁榮昌盛的.
study of this paper is part of that of artology of Tang poetry.───本論文的研究屬于唐詩藝術學中的一個組成部分。
Xiaoming likes Tang poetry very much , especially its quatrains.───小明喜歡讀唐詩, 尤其是其中的絕句.
I taught kids in my class to read Tang Poetry.───我正在教我們班的小朋友讀唐詩的照片。
Arthur Waley's translations of Chinese Tang poetry have become classics of twentieth - century English verse.───亞瑟?豐利翻譯的中國唐詩已成為20世紀英語詩歌中的精品.
英語使用場景
Furthermore, sharing sensuous beauty and affective beauty of image through grasping the aesthetic isomorph between Tang poetry and other artistic forms helps to achieve aesthetic equivalence.
The Tang poetry involves rich descriptions of sericultural production, constituting a brilliant part of Chinese silk cultural historical records.
Undoubtedly, the discussion about the art of Tang poetry of palace repining is the key part.
The whole article revolves around the center of artistic style of Tang poetry of palace repining.
The Chinese parasol image contains plentiful love meanings in Tang Poetry.