成語拼音:[wei hu tian yi]
成語解釋:替老虎加上翅膀。比喻幫助壞人,增加惡人的勢力。
成語出處:《逸周書.寤敬篇》:“毋為虎傅翼,將飛入邑,擇人而食之。”《淮南子.兵略訓》:“今乘萬民之力而反為殘賊,是為虎傅翼,曷為弗除。”《韓非子.難勢》:“毋為虎傅翼,將飛入邑,擇人而食之
成語繁體:為虎添翼
成語簡拼:whty
常用程度:常用成語
成語簡拼:貶義成語
成語用法:作謂語、賓語、定語;指助長惡人的勢力
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
成語正音:為,不能讀作“wei”。
成語辯形:翼,不能寫作“義”。
近義詞:為虎作倀 為虎傅翼
反義詞:為民除害
成語造句:即令犧牲波蘭,亦徒然為虎添翼,增加希特勒西進爭奪的力量。 ★鄒韜奮《歐戰爆發與遠東的關系》
成語英文:assist an evildoer is like one who give wings to a tiger