成語拼音:[yan guo qi shi]
成語解釋:實:實際。原指言語浮夸,超過實際才能。后也指話說得過分,超過了實際情況。
成語出處:《三國志.蜀書.馬良傳》:“馬謖言過其實,不可大用。”
成語繁體:言過其實
成語簡拼:ygqs
常用程度:常用成語
成語簡拼:貶義成語
成語用法:作謂語、定語;指浮夸
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
成語正音:其,不能讀作“qi”。
成語辯形:實,不能寫作“拾”。
成語辨析:言過其實和“夸大其詞”;都有“說的話和實際情況不符合”的意思。但言過其實偏重在言語過分、浮夸;還常用來表示人的性格;“夸大其詞”偏重在夸大。
近義詞:夸大其辭 夸夸其談 名不副實
反義詞:言必有信 恰如其分 名副其實
成語造句:我不能不將他們那旗人的歷史對你講明,你好知道我不是言過其實。 ★清.吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第七回
成語英文:turn geese into swans
成語日文:話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
成語德文:seine Worte