成語拼音:[yan jian yi gai]
成語解釋:形容說話寫文章簡明扼要。同“言簡意賅”。
成語出處:清.崔述《讀風偶識》卷一:“夫《論語》所載孔子論詩之言多矣,若《關雎》、《思無邪》章,誦《詩三百》以及《興觀群怨》、《周南》等章,莫不言簡意該,義深詞潔。”
成語繁體:言簡意賅
成語簡拼:yjyg
常用程度:常用成語
成語簡拼:中性成語
成語用法:作謂語、狀語、定語;用于說話或文章等
成語結構:聯合式成語
產生年代:古代成語
成語正音:賅,不能讀作“hai”。
成語辯形:賅,不能寫作“駭”或“該”。
成語辨析:(一)言簡意賅和“要言不煩”;都形容說話和寫文章很扼要;但言簡意賅偏重在“意駭”;即意思完備;應包括的內容都包括了;“要言不煩”偏重在“不煩”;即重要的語言不煩瑣;不羅嗦。(二)言簡意賅和“一針見血”;都有“語言簡短明確”的意思。但言簡意賅重在意思完備;“一針見血”重在指出要害。(三)言簡意賅和“言簡意少”都含有“語言簡潔”的意思。但“言簡意少”中的“意少”表示思想內容缺乏;言簡意賅中的“意賅”表示內容充實。
近義詞:要言不煩 言近旨遠 簡明扼要
反義詞:長篇大論 連篇累牘 空洞無物
成語造句:蕭乾《一本褪色的相冊》:“要言簡意賅,因而得半文半白。”
成語英文:words are few,but they contain profound truth
成語日文:言葉(ことば)は簡潔(かんけつ)だが言(い)わんとするところは十分(じゅうぶん)
成語德文:einfache Worte mit tiefem Sinn
成語謎語:精論要語