成語拼音:[liang bin ban bai]
成語解釋:兩邊鬢角頭發花白。形容年老或操勞過度。
成語出處:路遙《平凡的世界》第三卷第三章:“他關住門,立在腳地上,低傾下兩鬢斑白的頭顱,開始沉重地思考這新的使命。”
成語簡拼:lbbb
成語用法:作謂語、定語、狀語;多用于中老年人
近義詞:兩鬢如霜
成語日文:両鬢が胡麻塩(ごましお)になる
成語法文:les cheveux des tempes sont devenus grisonnants
成語拼音:[liang bin ban bai]
成語解釋:兩邊鬢角頭發花白。形容年老或操勞過度。
成語出處:路遙《平凡的世界》第三卷第三章:“他關住門,立在腳地上,低傾下兩鬢斑白的頭顱,開始沉重地思考這新的使命。”
成語簡拼:lbbb
成語用法:作謂語、定語、狀語;多用于中老年人
近義詞:兩鬢如霜
成語日文:両鬢が胡麻塩(ごましお)になる
成語法文:les cheveux des tempes sont devenus grisonnants