與虎謀皮

成語拼音:[yu hu mou pi]
成語解釋:謀:商量。跟老虎商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。
成語出處:晉.苻郎《苻子》:“周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
成語繁體:與虎謀皮
成語簡拼:yhmp

常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、賓語、定語;指幻想
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
成語正音:謀,不能讀作“mu”。
近義詞:海中撈月 枉費心機 水中撈月
反義詞:行之有效 立竿見影
成語造句:過去與蔣介石談判,正如陳嘉庚先生在一九四六年打給我的電報中所說,是“無異與虎謀皮”。 ★周恩來《關于和平談判問題的報告》
成語英文:ask somebody to act against his own interest
成語謎語:最危險的差使
成語故事:傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐貍就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林里去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會

與虎謀皮的意思

引用地址 https://qjyouth.com/ch/23725.html