唱籌量沙 chang chou liang sha
成語解釋:把沙當做米,量時高呼數字。比喻安定軍心,制造假象來迷惑敵人。
成語出處:《南史.檀道濟傳》:“道濟夜唱籌量沙,以所余少米散其上。”
成語繁體:唱籌量沙
成語簡拼:ccls
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、定語;指制造假象迷惑對方
成語結構:聯合式成語
產生年代:古代成語
近義詞:唱沙作米
成語示例:那時同了你高飛遠走,他怎生奈何我?這叫做唱籌量沙的計。 ★清.俞萬春《蕩寇志》第七十二回
成語英文:put up a front in order to fool others
成語故事:南朝宋文帝元嘉元年,宋朝將軍檀道濟北伐北魏,一路孤軍深入,糧草難繼,北魏援軍接到投降士兵的報告說守兵無糧,深夜潛入宋兵營探聽虛實。檀道濟命令士兵用沙充當大米稱量并大聲唱籌來迷惑北魏間諜,終于平安撤軍回宋