成語拼音:[liu an hua ming]
成語解釋:垂柳濃密,鮮花奪目。形容柳樹成蔭,繁花似錦的春天景象。也比喻在困難中遇到轉機。
成語出處:唐.王維《早朝》詩之二:“柳暗百花明,春深五鳳城。”唐.武元衡《摩河池送李侍御之鳳翔》:“柳暗花明池上山,高樓歌灑換離顏。”
成語繁體:桺暗蘤明
成語簡拼:lahm
常用程度:常用成語
成語簡拼:中性成語
成語用法:作定語、賓語;指環境轉變
成語結構:聯合式成語
產生年代:古代成語
成語正音:花,不能讀作“hua”。
成語辯形:暗,不能寫作“岸”。
近義詞:山清水秀 美不勝收
反義詞:窮途末路 走投無路 山窮水盡
成語造句:十二月十三日之晨,我心酸腸斷,以為從此要嘗些人生失望與悲哀的滋味,誰知眼前有這種柳暗花明的美景。 ★冰心《寄小讀者.通訊十一》
成語英文:dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament
成語日文:窮(きゅう)しても道(みち)はあける
成語故事:南宋時期,陸游被免職回到故鄉山陰,在故鄉閑居三年,靠讀書打發日子。四月的一天,春光明媚,他獨自一人到西山游覽,經過一山又一山,終于找到一個綠柳成蔭的山村,就作詩《游山西村》:“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”