成語拼音:[shen hun dian dao]
成語解釋:神魂:精神,神志。精神恍惚,顛三倒四,失去常態。形容對人或事入迷著魔。
成語出處:明.馮夢龍《醒世恒言》卷十六:“小娘們多有愛他的,奉得神魂顛倒,連家里也不思想。”
成語繁體:神魂顛倒
成語簡拼:shdd
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、定語、補語;指人精神恍惚
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
成語正音:倒,不能讀作“dao”。
成語辯形:魂,不能寫作“魄”。
成語辨析:神魂顛倒和“顛三倒四”都可以形容人“神思恍惚;失去常態”。但神魂顛倒經常用來形容人的神智;語義范圍較小;而“顛三倒四”既可形容人的神智;也可以形容人說話做事錯亂;沒有條理;語義范圍較大。
近義詞:神不守舍 魂不守舍 顛三倒四
反義詞:神色不動 若無其事
成語造句:怎禁它鳳求凰良夜把琴調,詠月嘲風詩句挑,引的人神魂顛倒。 ★明.無名氏《女真觀》第三折
成語英文:be infatualed
成語日文:気が狂うほど夢中(むちゅう)になる
成語法文:etre ravi,transporte
歇后語:喝了迷魂湯;豬八戒進了女兒國
成語謎語:八仙醉酒