成語拼音:[pi rou zhi ku]
成語解釋:泛指身體所遭受的痛苦。
成語出處:路遙《平凡的世界》第五卷第20章:“河南人除過受了點皮肉之苦,屁也沒損失——他帶著預支的一個月高薪落荒而逃了。”
成語簡拼:przk
成語用法:作賓語;指身體所遭受的痛苦
近義詞:皮肉之痛
成語造句:你還是老實交代吧,免受皮肉之苦。
成語英文:suffering of flesh
成語日文:體(からだ)の苦(くる)しみ
成語拼音:[pi rou zhi ku]
成語解釋:泛指身體所遭受的痛苦。
成語出處:路遙《平凡的世界》第五卷第20章:“河南人除過受了點皮肉之苦,屁也沒損失——他帶著預支的一個月高薪落荒而逃了。”
成語簡拼:przk
成語用法:作賓語;指身體所遭受的痛苦
近義詞:皮肉之痛
成語造句:你還是老實交代吧,免受皮肉之苦。
成語英文:suffering of flesh
成語日文:體(からだ)の苦(くる)しみ