成語拼音:[shi yu yuan wei]
成語解釋:事實與愿望相反。指原來打算做的事沒能做到。
成語出處:三國魏.嵇康《幽憤》詩:“事與愿違,遘茲淹留。”
成語繁體:事與愿違
成語簡拼:syyw
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、定語、賓語;指事實與愿望相反
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
成語正音:與,不能讀作“yu”或“yu”。
成語辯形:與,不能寫作“于”。
成語辨析:事與愿違和“適得其反”都表示“事情的結果與愿望相反”;但事與愿違偏重于“與愿違”;強調人的感情;而“適得其反”偏重于“得其反”;強調結果相反。
近義詞:大失所望 適得其反
反義詞:得心應手 萬事亨通 如愿以償
成語造句:不料后來事與愿違,現在這點局面小得很,應酬不開! ★茅盾《子夜》十六
成語英文:things go contrary to one's wishes
成語日文:事のなりゆきが希望(きぼう)通(どお)りにならない
成語德文:die Dinge laufen nicht wunschgema