味如雞肋的意思
味如雞肋
詞典解釋
- [成語意思]
- 雞肋:雞的肋骨,沒有肉,比喻無多大意味而又不忍舍棄的東西。比喻事情不做可惜,做起來沒有多大好處。
- [典故出處]
- 《三國志·魏志·武帝紀》裴松之注引《九州春秋》曰:「夫雞肋,棄之如可惜,食之無所得,以比漢中,知王欲還也。」
- [ 近義詞 ]
- 棄之可惜,食之無味
- [成語舉例]
- 這樣做味如雞肋,沒有什么意思
- [常用程度]
- 常用
- [感情色彩]
- 褒義詞
- [語法用法]
- 作謂語、賓語;指少有實惠
- [成語結構]
- 主謂式
- [產生年代]
- 古代
- [英文翻譯]
- taste like chicken ribs <be of little or no value>
- [成語謎面]
- 棄之可惜,食之無味
- [成語故事]
- 公元217年,劉備派兵進攻漢中。經過激戰,終于殺死守將夏侯淵,拿下了漢中。夏侯淵被殺,漢中失守的消息傳到長安,曹操立即率領大軍前往漢中。但大軍開到漢中城外時,發現那里所有有利地形都已被黃忠等搶占,一時難以取勝。雙方相持了幾個月,曹軍的處境越來越不妙。一天晚上曹操用飯,發現菜中有一碗是雞肋骨做的湯。他注視著雞肋,若有所思。正好這時他的親信夏侯淳來請示當夜口令,普操隨口說了「雞肋」二字。夏侯淳聽了有些奇怪,但也不再詢問,照原話傳達下去。在營中辦理文章、事務的主薄楊修聽到「雞肋」的口令后,馬上收拾行裝,準備動身。大家見他這樣,都問他怎么知道將要退軍。楊修回答說:「你們都知道,雞肋這東西丟棄它可惜,但吃起來又沒有什么肉。以它來比喻漢中,不攻下來可惜,但攻起來又不那么容易。 所以我知道魏王打算退軍了。」眾人聽了將信將疑。第二天,曹操果然下令回師,大家這才信服。