一問三不知的意思
一問三不知
詞典解釋
- [成語意思]
- 原意是對某一事情的開始、發展、結果都不知道,現在用來表示對實際情況一點也不知道。
- [典故出處]
- 《左傳·哀公二十七年》:「君子之謀也,始、衷、終皆舉之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦難乎!」
- [ 近義詞 ]
- 裝瘋賣傻、一無所知
- [ 反義詞 ]
- 無所不知
- [成語舉例]
- 一連問了幾個問題,他都答不出,老師對他這種一問三不知的學習態度很生氣。
- [常用程度]
- 常用
- [感情色彩]
- 褒義詞
- [語法用法]
- 作分句;含貶義
- [成語結構]
- 緊縮式
- [產生年代]
- 古代
- [成語正音]
- 三,不能讀作「shān」。
- [成語辨形]
- 知,不能寫作「只」。
- [成語辨析]
- 一問三不知和「一無所知」;都含有「問什么;都不知道」的意思。但一問三不知重在指人家問你情況;都說不知道。可以是確實不知道;也可以是假裝不知道;即知道不愿告訴他;「一無所知」泛指對情況或知識一點也不知道。
- [英文翻譯]
- say "I don't know" to every question
- [成語謎面]
- 聯
- [ 歇后語 ]
- 傻子問路
- [成語故事]
- 出處《左傳 哀公二十七年》故事公元前468年,晉國的大夫茍瑤率大軍討伐鄭國。鄭國在春秋初年是個強國,后來日漸衰弱,成為一個弱小的諸侯國。鄭國君王抵擋不住晉軍的進攻,于是派大夫公子般到齊國去求救。齊因的君主平公不能容忍晉國吞并鄭因而更加強大,構成對齊國的威脅,就派大夫陳成子率軍前去救援。陳成子率軍到達淄水河岸的時候,天下大雨,士卒們不愿意冒雨過河。鄭國的向導子思說:「晉國的兵馬就在敝國都城的屋子底下,所以前來告急,敝國的君臣,正焦急地盼望齊軍早日到達。如果再不行進,恐怕要來不及了。」陳成子披著雨篷,拄著兵戈,焦急地站在山坡上指揮齊軍過河。戰馬見了的舀滔的河水嚇得嘶叫,他使用鞭子狠抽,硬逼它們過河,經過一番努力,齊軍安全地渡過了淄水,準備與晉軍交戰。晉軍統帥茍瑤見齊軍軍容嚴整,心里有點害伯,便對左右的部將說:」我占卜過攻打鄭國,卻沒有占卜過和齊國作戰。他們的軍隊排列得非常整齊,我們恐怕打不過他們。」部將們也贊成他的看法,主張撤兵。茍瑤一邊下令撤軍,一邊派一位使者去齊軍營地拜見陳成子。使者說:「我們的統帥讓我向您解釋:這次晉國出兵,其實是為了替您報仇。您陳大夫這一族,是從陳國分文出來的。陳國雖然是被楚國滅掠的,但卻是鄭國的罪過。所以,敝君派我來調查陳國被滅的原因,同時間問您是否在為陳國憂愁。」陳成子聽了使者的活,知道這是茍瑤編造出來的說言,十分生氣他說:「欺壓別人的人絕沒有好下場:像茍瑤這樣的人難道能夠長久嗎?」齊國的使者走后,有個名叫茍寅的部將報告陳成子說:「有一個從晉軍來的人告訴我說,晉軍打算出動一千輛戰車來襲擊我軍的營門,要把齊軍全部消滅。」陳成子聽了嚴肅他說:「出發前國君命令我說:『不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的人馬。』晉軍即使出動超過一千輛的戰車,我也不能避而不戰。你方才竟然講出壯敵人威風,滅自己志氣的話!回國以后,我要把你的話報告國君。」茍寅自知失言,后悔地說:「今天我才知道,自己為計么總是得不到信任而要逃亡在外了,君子謀劃一件事情,對事情的開始、發展、結果這三方面都要考慮到,然后向上報告。現在我對這三方面都不知道就向上報告,怎能不碰壁呢?」幾天后晉軍撤兵,陳成子也率軍回國。