憂葵
詞語解釋:
相傳春秋時魯國漆室有女子倚柱而嘯,鄰婦問她是否想嫁人。漆室女說:我是擔心國君年老而太子幼小。鄰婦說:這用得著你擔憂嗎?漆室女說:從前有客人來我家,把馬扣在園子里,馬跑了,踏壞園里的葵,害得我們終年嘗不到葵味。今后魯國有難,我們即使是女子,難道能避免嗎?見漢劉向《列女傳.魯漆室女》。后以“憂葵”喻指擔憂國事。
分詞解釋:
不到:
1.不到達。
2.不料。
3.不至于;不見得。
4.不周到。
園子:
1.園丁。
2.圍以籬笆或有圍墻的土地。可種蔬菜﹑花木等。
3.舊謂劇院。
客人:
①被邀請受招待的人;為了交際或事務的目的來探訪的人(跟‘主人’相對)。
②旅客。
③客商。
太子:
預定繼承君位的皇子。一般為皇帝的嫡長子。有些皇子雖不是嫡長子,但經皇帝選定冊立也可以成為太子。