碰一鼻子灰
詞語解釋:
想討好而結果落個沒趣。
[meet rejection;be snubbed] 想討好而結果落個沒趣
分詞解釋:
討好:
①通過巴結、迎合來討得別人的歡心或稱贊:一味討好上司。
②收到好效果。多用于否定:吃力不討好。
沒趣:
難堪;失面子;沒有意思。
結果:
結果1在一定階段,事物發展所達到的最后狀態:優良的成績,是長期刻苦學習的結果ㄧ經過一番爭論,結果他還是讓步了。 結果2 [jieguo]將人殺死(多見于早期白話)。另見jie∥guo。
碰一鼻子灰
詞語解釋:
想討好而結果落個沒趣。
[meet rejection;be snubbed] 想討好而結果落個沒趣
分詞解釋:
討好:
①通過巴結、迎合來討得別人的歡心或稱贊:一味討好上司。
②收到好效果。多用于否定:吃力不討好。
沒趣:
難堪;失面子;沒有意思。
結果:
結果1在一定階段,事物發展所達到的最后狀態:優良的成績,是長期刻苦學習的結果ㄧ經過一番爭論,結果他還是讓步了。 結果2 [jieguo]將人殺死(多見于早期白話)。另見jie∥guo。