包戈
詞語解釋:
把武器裹扎起來。謂偃武修文。語本《禮記.樂記下》:“武王克殷返商……倒載干戈﹐包之以虎皮。”孔穎達疏:“或以虎皮有文﹐欲以見文止武也。”
分詞解釋:
倒載干戈:
倒:把鋒刃向里倒插著;載:陳設,放置;干戈:古代的兩種兵器,泛指武器。把武器倒著放起來,比喻沒有戰爭,天下太平。
偃武修文:
偃:停止;修:昌明,修明。停止武事,振興文教。
欲以:
即“欲以(之)”,想借(此)。如:侯生…直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。——《史記.魏公子列傳》。如:欲以動上意。(即“欲以之動上意”的省略。)——宋.王讜《唐語林.雅量》。
虎皮:
1.老虎的皮。
2.講席的代稱。語出《宋史.道學傳一.張載》:“﹝張載﹞嘗坐虎皮講《易》京師﹐聽從者甚眾。”
3.比喻用以嚇唬別人的一種假象。
4.冠名。
5.荔枝的一種。
記下:
用書面形式記錄下來。如:記下他的錯誤。