馬斯頓荒原戰役
詞語意思:
英國資產階級革命時期一次重要戰役。1644年7月,國會軍與王軍在馬斯頓草原展開激戰,克倫威爾指揮騎兵大敗王軍。這次戰役是國會軍轉敗為勝的轉折點。
分詞解釋:
這次:
1.這一回。如:你這次來得太晚了。
2.正在此時的。如:你這次沒做對。
時期:
發展過程中的一段時間。
激戰:
激烈戰斗:激戰一場,不分勝負。
大敗:
在競爭和軍事對抗中遭受慘重的失敗。
馬斯頓荒原戰役
詞語意思:
英國資產階級革命時期一次重要戰役。1644年7月,國會軍與王軍在馬斯頓草原展開激戰,克倫威爾指揮騎兵大敗王軍。這次戰役是國會軍轉敗為勝的轉折點。
分詞解釋:
這次:
1.這一回。如:你這次來得太晚了。
2.正在此時的。如:你這次沒做對。
時期:
發展過程中的一段時間。
激戰:
激烈戰斗:激戰一場,不分勝負。
大敗:
在競爭和軍事對抗中遭受慘重的失敗。