青年中文青年中文

means a lot的意思

means a lot中文翻譯:

意義重大(means是mean的第三人稱單數)

相似詞語短語

mean a loss───意味著損失

means test───經濟情況調查(對申請補助者的)

cleans a room───打掃房間

mean sea level───n.[海洋]平均海平面

fear a loss───害怕失去

leans on───依賴;靠在…上

leans upon───依靠

mean age───平均年齡

means tests───經濟情況調查(對申請補助者的)

雙語使用場景

Thank you, it means a lot to me.───謝謝你,今天對我非同尋常。

This means a lot to me, thank you.───這對我有很重大的意義,謝謝你。

The location means a lot in other ways.───該位置在其他很多方面意味很多。

MARIA SHARAPOVA: Yeah, I'm obviously very sad. I mean, you know, this tournament means a lot to me ? more than any other tournament.───莎拉波娃:我當然很傷心,溫網對我意味著很多,比其他大賽的意義都要大。

Then I got the game winner, in fact, this game means a lot for me, If I had not winning in the game, I might not stick with it.───這個比賽后來我得了冠軍,這個比賽對我來講其實意義很大,如果當初我在比賽中沒有得獎,我可能就不會堅持下去。

It's nice to be able to give praise effectively; it means a lot to people to receive sincere praise -- even people more mature than I.───能恰當地贊美別人是一件佳事;即便對于比我成熟的人來說,收到真誠的贊美也意義重大。

For me to be in with a chance of winning my first medal with this club means a lot.───能夠跟隨俱樂部獲得我的第一枚獎牌,這對我意義重大。

As I have said on other occasions, having you as students has been a great highlight of my life---so your congratulations means a lot to me.───正像我在其他場合所講,有你們作為我的學生是我一生中的極大亮點,所以你們的祝賀對我來說意味著很多。

She did not realize the importance of her study, which means a lot to her future.───她沒有意識到她的研究,這意味著很多她的未來的重要性。

英語使用場景

Unique spectacle means a lot at this festival, but is hardly ever at the expense of artistic quality.

Her son means a lot to her.

Moderation -- a treasured ideal -- means a lot to the English.

It really means a lot if investors continue to hold the share when the closed-end fund changes to open-end fund automatically as investors do not need to pay the 1.5% subscription fee.

Britain has few specialist music schools outside London, which means a lot of travelling for many talented youngsters.

$20 means a lot when you live on $100 a week.

Selling twelve bags to every gram means a lot of footwork.

She means a lot to me.

Dragon means a lot in Chinese mind, and all the Kings in all dynasties use Dragon to show stateliness . So only the upper classes can have the "Long Bu".