青年中文青年中文

peter newmark的意思

peter newmark中文翻譯:

紐馬克

相似詞語短語

reference mark───參照符號;[電子]基準標記

meter marks───儀表標記

port-wine mark───波爾圖葡萄酒標志

computer network───[計]計算機網絡

Steiermark───n.施泰爾馬克(奧地利州名)

after dark───adv.天黑后;黃昏以后

amber nectar───琥珀花蜜

amber nectars───琥珀花蜜

order mark───訂貨標志

雙語使用場景

six language functions, which were put forwarded by Peter Newmark, are suitable for translation study.───翻譯家組馬克將語言功能分為六類,較適用于翻譯。

Adapting Peter Newmark, cultural background knowledge can be classified into five categories.───紐馬克對文化背景的分類,文化背景知識可以分為五類。

Semantic translation and Communicative translation are two translation approaches presented by Peter Newmark.───語義翻譯法與交際翻譯法是彼得·紐馬克提出的兩種翻譯方法。

Adapting Peter Newmark, cultural background knowledge can be classified into five categories.───根據紐馬克對文化背景的分類,文化背景知識可以分為五類。

Peter Newmark proposed two types of translation: communicative translation and semantic translation.───皮特oo紐馬克提出兩種類型的翻譯:交際翻譯和語義翻譯。

Semantic Translation and Communicative Translation are two translation approaches presented by Peter Newmark.───語義翻譯法與交際翻譯法是彼得·紐馬克提出的兩種翻譯方法。

Peter Newmark put forward the methods of communicative translation and semantic translation.───紐馬克提出了交際翻譯和語義翻譯的方法。

As for the study overseas, Peter Newmark, Nida and Berman's researches are discussed here.───在國外,紐馬克、奈達、貝爾曼等都對翻譯批評作過理論探討。

A Look into the Relativity and Multiplicity of Translation Criteria in the Light of Peter Newmark's Text Category Theory───從紐馬克的文本范疇理論看翻譯標準的相對性和多重性

英語使用場景

Peter Newmark has called on the translators to bring their attention to "two underplay aspects of translation", one of which is "the approach to non-literary translation.

Based upon Buhler's classification of language functions, Peter Newmark puts texts into three types, i. e. the expressive type, the informative type and the vocative type.