青年中文青年中文

chinese to english的意思

chinese to english中文翻譯:

中文到英文

相似詞語短語

Chinese isinglass───中國眼鏡

Chinese anise───八角茴香,大茴香

Chinese boxes───中國套盒(指大盒子套一串小盒子的玩具)

Chinese calendars───農歷;陰歷

Chinese catfish───中國鯰魚

Chinese radish───蘿卜

Chinese tags───中文標簽

Chinese windlass───差動絞筒;轆轤

business English───商用英文;商務英語

雙語使用場景

The senior Chinese manager is looking for a one-to-one English tutor for several hours per week.───這位中國高級經理正在尋找一對一的英語家教,每周授課幾個小時。

I recommended buying an English-Chinese dictionary, which I thought would be of great help to your study.───我建議你買一本英漢詞典,我認為它會對你的學習有很大的幫助。

When I got to EF, I stopped translating words and phrases from Chinese to English and started to just think in English. That was a huge step.───在EF的學習,我從簡單的逐字逐句的中翻英轉變成開始用英語的語法角度思考問題,那對我來說是一個巨大的進步。

I think you are doing when Chinese to English so the assumption might be: the target audience to reduce the level of a year to treat.───筆者認為你在做漢譯英的時候不妨可以這么假設:將目標讀者降低一個年級程度來對待。

One possibility might be as a translator from chinese to english or german or as a teacher for chinese language.───其中一個可能性是當翻譯員,從中文到英文到德文,或者是中文老師。

Chinese to English: Spoken English teacher recruitment, SKYPE teaching 65 dollars per hour, twice a week.───招聘英文口語教師,SKYPE教學,每小時65美圓,每星期兩次。

However, the expression of these tenses cannot always be translated directly from Chinese to English.───然而,這些時態表達不能總是從中文直接被翻譯為英語。

Wanted to be a translator of Chinese to English or Cantonese to English , or Cantonese to Chinese .───想做漢語譯英語,或廣東話譯英語,或廣東話譯漢語方面的翻譯。

Prose translation from Chinese to English should orientate itself ultimately towards Sino-western Comparative Aesthetics.───散文英譯應以作為中西藝術哲學比較研究的中西比較美學為指歸。

英語使用場景

It amouts to translate chinese to english all the time, beacuse we make much ado to interpret them, the impression will be so profound, it can be remember it better than study test directly.

Translation is not word-by-word from Chinese to English, but rephrasing in the target language.

Business name translation from Chinese to English is disordered.

Prose translation from Chinese to English should orientate itself ultimately towards Sino - western Comparative Aesthetics.

This paper tries to search translation strategies of malapropism from Chinese to English by analyzing samples.