青年中文青年中文

beating around the bush的意思

beating around the bush中文翻譯:

旁敲側擊;說話繞圈子

相似詞語短語

beat around the bush───旁敲側擊;說話繞圈子

beat about the bush───旁敲側擊;轉彎抹角

not beat around the bush───不是拐彎抹角

getting around to───抽出時間來做……;開始考慮做……

to beat about the bush───拐彎抹角

not beat about the bush───無可諱言

batting around───詳細討論;到處游蕩

beat to the punch───(拳擊)先發制人,搶先下手

beating out of───打掉

雙語使用場景

But beating around the bush has its downside too.───但是,拐彎抹角也有不利的一面。

Stop beating around the bush and tell me who won.───不要東拉西扯了,告訴我誰贏。

Stop beating around the bush. Tell me the truth.───不要再拐彎抹角了,把真相告訴我。

Bridget sassed. She wanted to sound upbeat and optimistic, but there was no sense beating around the bush.───她想讓自己聽上去樂觀一點,但是在這個時候兜圈子實在是毫無意義。

Without beating around the bush, she broke up with him.───她跟他分手,一點都不拖泥帶水。

And they can't seem to tell us any specifics, they stick with vague answers, often "beating around the bush" .───他們看來不會告訴我們任何具體的事情,堅持著模糊不定的答案,并經常不直截了當,旁敲側擊。

He is always beating around the bush when he talks.───他說話時總是拐彎抹角。

I'm sick and tired of beating around the bush with them. I've decided to set my cards on the table.───我已經厭煩跟他們拐彎抹角地跟他們談,我下決心向他們攤牌。

And if that's why you came out here to wait for me, why didn't you say so without beating around the bush?───如果你就是為了這個才出來等我的,那你為什么不直截了當說,卻要兜這么大個圈子呢?

英語使用場景

There is no sense in beating around the bush.

Beating around the bush - not saying what you mean.

Jerking off, self pleasuring, beating around the bush, letting your fingers do the walking, answering the bone-o-phone.

She snapped, blushing, and impatient with his beating around the bush.

Stop beating around the bush.