beating around the bush的意思
beating around the bush中文翻譯:
旁敲側擊;說話繞圈子
相似詞語短語
beat around the bush───旁敲側擊;說話繞圈子
beat about the bush───旁敲側擊;轉彎抹角
not beat around the bush───不是拐彎抹角
getting around to───抽出時間來做……;開始考慮做……
to beat about the bush───拐彎抹角
not beat about the bush───無可諱言
batting around───詳細討論;到處游蕩
beat to the punch───(拳擊)先發制人,搶先下手
beating out of───打掉
雙語使用場景
But beating around the bush has its downside too.───但是,拐彎抹角也有不利的一面。
Stop beating around the bush and tell me who won.───不要東拉西扯了,告訴我誰贏。
Stop beating around the bush. Tell me the truth.───不要再拐彎抹角了,把真相告訴我。
Bridget sassed. She wanted to sound upbeat and optimistic, but there was no sense beating around the bush.───她想讓自己聽上去樂觀一點,但是在這個時候兜圈子實在是毫無意義。
Without beating around the bush, she broke up with him.───她跟他分手,一點都不拖泥帶水。
And they can't seem to tell us any specifics, they stick with vague answers, often "beating around the bush" .───他們看來不會告訴我們任何具體的事情,堅持著模糊不定的答案,并經常不直截了當,旁敲側擊。
He is always beating around the bush when he talks.───他說話時總是拐彎抹角。
I'm sick and tired of beating around the bush with them. I've decided to set my cards on the table.───我已經厭煩跟他們拐彎抹角地跟他們談,我下決心向他們攤牌。
And if that's why you came out here to wait for me, why didn't you say so without beating around the bush?───如果你就是為了這個才出來等我的,那你為什么不直截了當說,卻要兜這么大個圈子呢?
英語使用場景
There is no sense in beating around the bush.
Beating around the bush - not saying what you mean.
Jerking off, self pleasuring, beating around the bush, letting your fingers do the walking, answering the bone-o-phone.
She snapped, blushing, and impatient with his beating around the bush.
Stop beating around the bush.