to or not let go的意思
to or not let go中文翻譯:
放手還是不放手
相似詞語短語
go or no-go───去還是不去
雙語使用場景
If there are people in your life who are abusive, demeaning, angry, hurtful, not supportive, unethical, or crazy, it is time to let them go.───如果你的生活中有這樣些人,他們滿口臟話,愛貶損他人,經常無故的怒氣沖天、充滿敵意,常常給予人不牢靠感,缺乏社會道德,那么現在是時候讓他們從你的生活中消失了。
not know love is to let go, or stick fighting waiting to be loved, because the unknown can not give you a definite life of happiness.───不知道是該放手去愛,還是堅持奮斗等待被愛,因為未知的人生不能給你一個肯定的幸福。
But please know that you are not a social misfit just because some company has not decided to bring you on board. Or some organization decided to let you go.───但是要知道,僅僅是某公司沒有錄用你或者當某個企業讓你走人并不表明你是社會中的“另類”。