青年中文青年中文

call the shots的意思

call the shots中文翻譯:

發號施令;操縱

v.定調子,操縱

相似詞語短語

all the bests───一切順利,萬事如意

all the best───一切順利,萬事如意

all the go───最流行的

all the more───adv.更加

all the same───仍然

all the while───一直;始終

call the tune───v.掌權,有決定權;定調子,發號施令;操縱

call the turn───言中,預測得很準;定調子;發號施令,操縱

call-in shows───拜訪節目

雙語使用場景

It was time for me to call the shots . Our promise must be kept.'───是時候該我拍板了. “ 我們之間的諾言必須遵守”

Directors call the shots and nothing happens on set without their say-so.───導演們對拍攝有決定權,片場上的任何事都要經過他們允許。

Again the disagreement is pretty basic : Everybody wants to call the shots.───同樣,分歧是必然存在的,誰都想在這方面說了算.

It was time for me to call the shots.'Our promise must be kept.'───該輪到我發號施令了. “ 我們一定要信守諾言. ”

Directors call the shots and nothing happens on set without their say-so.───導演發號施令,拍攝現場的一切都必須得到他們的許可。

I'm a like the ringleader, I call the shots ( Call the shots ) .───我就是流行天后?由我 發號施令.

Well, you call the shots.───還是你來管管這件事.

They call the shots, and we're just here to help them figure out whatever they need.───根據他們的要求, 我們幫助找到他們所需要的.

The British would never stand by and let him call the shots.───英國人決不會靠邊站,而讓他發號施令的.

China now be able to call the shots?───中國現在能定下自己的基調嗎?

Oh, he likes to call the shots around here.───噢, 他喜歡到處發號施令罷了.

It was time for me to call the shots.───是我做決斷的時候了.

The directors call the shots and nothing happens without their say-so.───董事們發號施令,沒有他們的指示什么都不能做。

英語使用場景