青年中文青年中文

turn over a new leaf的意思

turn over a new leaf中文翻譯:

掀開新的一頁,重新開始,改過自新; 重新做人; 革面洗心; 棄過圖新

相似詞語短語

to turn over a new leaf───翻開新的一頁

turn over in your grave───在你的墳墓里翻身

turn on the heat───窮追罪犯

uncover a secret───揭開秘密

turn a deaf ear───充耳不聞;不加理睬;不愿聽

turn on a dime───轉硬幣決定;靈活

turn on one's heel───突然轉身走開,突然離去;急向后轉

turn over to───移交給;轉交給

turn someone's head───使某人沖暈頭腦;使某人入迷

雙語使用場景

I want to settle down, and turn over a new leaf.───我想安頓下來,洗心革面, 重新做人.

They decided to give him a last opportunity to turn over a new leaf.───他們決定給他最后一次機會,讓他重新作人.

Do you promise to turn over a new leaf.───你保證要改過自新嗎?

I will turn over a new leaf, sorry.───我會改過自新的,對不起。

He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.───他認識到自己錯了,答應改過自新。

Turn over a new leaf.───洗心革面,改過自新.

She decided to turn over a new leaf after her mother's death.───她母親去逝后,她決定重新開始新生活.

Now let's turn over a new leaf.───現在咱們從頭開始.

Now let's forget the past and turn over a new leaf!───現在讓我們忘記過去,重新開始吧!

He said he would turn over a new leaf if we forgave him.───他說,如果我們寬恕他,他將改過自新.

Why don't you turn over a new leaf and start studying again?───你為何不從頭做起;再開始認真讀書?

Now I'll turn over a new leaf.───現在我的人生將翻開新的一頁。

He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.───他認識到自己錯了,承諾要重新開始。

He decided to turn over a new leaf after that.───自那以后,他決定洗心革面,重新做人.

It's time for the publishing industry to turn over a new leaf.───是出版業該煥然一新的時候了.

She wants to turn over a new leaf.───她愿意棄舊圖新呀!

But they must turn over a new leaf.───不過,他們必須改過自新啦.

In 2008, history and turn over a new leaf.───2008年, 歷史又翻開新的一頁.

英語使用場景