青年中文青年中文

good harvest的意思

good harvest中文翻譯:

豐收;好收成;高產

相似詞語短語

to harvest───收獲

grape harvest───葡萄收獲

good hairs───好頭發

good heavens───天哪

good lives───好的生活;舒適的生活;保險公司樂意接保的健康人

good names───美名

good selves───好的自我

雙語使用場景

Come on! You'll give us a good harvest and bring us a good life. "───刮吧,使勁地刮 吧,刮來個豐收的好年景,刮來個富強的好日子. ”

There was a fall in the price of apples after the good harvest.───蘋果豐收后價格下跌了.

There was a good harvest that year.───那一年收成好.

expect a good harvest this autumn.───今秋可望豐收。

We've had a good harvest of Indian corn this year.───今年的包米大豐收了.

We have a good harvest but our distribution is bad.───我們豐收了,但是產品賣不出去.

A nationwide good harvest soon brought down the price of rice.───全國性的大豐收很快使米價回跌了.

A timely snow promises a good harvest.───瑞雪兆豐年.

Dropping ears of rice promise another good harvest.───沉甸甸的稻穗預示著又一個豐收。

The villagers took fertility symbols into the fields to ensure a good harvest.───農民們把豐產象征物拿到田里以確保好收成.

A good harvest was obtained in spite of the drought.───盡管遭受干旱,還是獲得了好收成.

We expect a good harvest this autumn.───今秋可望豐收.

The peasants depend on a good harvest for their very existence , ie for existence itself.───農民要靠豐收才能活命.

They predicted that the next year would be a good harvest.───他們預言下一年將是大豐收.

Should it rain next week the farmers would have a good harvest.───要是下周能下雨的話,農民們就能有個好收成了.

If we plant a good seed, we reap a good harvest.───我們若種下好種子, 就會有豐收.

There would be not a good harvest of wheat in North China this year due to the big snow.───由于大雪,今年華北地區的小麥將不會有好收成。

The good harvest scene emerges in front of us.───豐收景象在我們面前展現出來.

英語使用場景

A heavy snow promise a good harvest

This year's good harvest will make up for last year's bad one.

The peasants depend on a good harvest for their very existence .

There was a good harvest that year.

A nationwide good harvest soon brought down the price of rice.

A timely snow promises a good harvest.

The good harvest that year cheapened the costs of some raw materials.

They made sacrifices to ensure a good harvest.

We had a good harvest this year.