titus 2的意思
titus 2中文翻譯:
標題2
相似詞語短語
Sixtus V───西克斯圖斯五世
titis───n.伶猴;灰鹱;沼澤鞣木
titular───adj.有名無實的;有頭銜的;標題的;n.有稱號或頭銜的人;只有名義的人
tituli───標題
titulus───標題
Sixtus IV───西克斯圖斯四世
Sixtus Vs───西克斯圖斯Vs
Sixtus V's───西克斯圖斯五世
status bar───狀態欄
雙語使用場景
the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.───老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
Titus 2:7) There's a lot in the Bible that I don't understand and that makes me uncomfortable. ───上說:“ 你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直端莊,” 《提多書》 2:7圣經上有很多地方讓我不明白,讓我難受。
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.───這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。
Galatians 2 : 3 But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.───加2:3但與我同去的提多雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮。
Titus 2 The book of Titus encourages people of all ages to live proper lives as Christians.───提圖斯的書提倡各個年齡段的人都像基督徒那樣恰當地生活。
Titus 2 : 2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.───多2:2勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
In the New Testament, Jesus is viewed as the ultimate Redeemer who gave His life as a ransom (Mark 10: 45, Titus 2: 14).───《新約》中,耶穌被看作是最終的以自己生命作代價的救世主(馬可福音10:45,提多書2:14)。