青年中文青年中文

idiom meaning的意思

idiom meaning中文翻譯:

成語意義

相似詞語短語

hidden meaning───隱含意義

deep meaning───深層意義

class meaning───類義

demeaning───adj.降低身份的;有損人格的;v.有損…的人格(demean的ing形式)

foremeaning───工頭清理

misdemeaning───vi.做不規矩事;行為不正;vt.使行為不端;n.不端正的行為

well meaning───善意的;好心的

emotive meaning───感情意義

lexical meaning───n.[語]詞匯意義

雙語使用場景

be"hard up" is an English idiom meaning to lack money.───是英語中的一個習語,意為缺錢。

Let the cat out of the bag" is an idiom meaning to tell a secret by mistake.───讓貓從袋子里跑出來”是慣用語,意思是無意中泄露秘密。

be "hard up" is an English idiom meaning to lack money.───是英語習語,意思是手頭拮據。

"Let the cat out of the bag" is an idiom meaning to tell a secret by mistake.───“讓貓從袋子里跑出來”是慣用語,意思是無意中泄露秘密。

It is from that exotic image that we get this idiom meaning to define a symbolic point beyond which there is no further compromise.───從這個外國故事中我們可以得出這句成語意味著定義了一個標志點,超過了這個標志點就沒有妥協。

英語使用場景

It is from that exotic image that we get this idiom meaning to define a symbolic point beyond which there is no further compromise.

'Let the cat out of the bag' is an idiom meaning to tell a secret by mistake.

To be hard up is an English idiom meaning to lack money.