big deal的意思
big deal中文翻譯:
n.沒什么大不了的;重要的事或人
n.[美國俚語]名人,要人,要員,大人物; [輕蔑語,常用作反語,表示不贊同]了不起的事,極其重大的事
相似詞語短語
big deals───n.沒什么大不了的;重要的事或人
bog deal───n.泥炭松木
big ideas───大概念;大思想
bog deals───n.泥炭松木
big beat───搖擺舞;搖滾舞音樂
big head───大頭,大頭魚;大骨頭病
big idea───好主意
best deal───最好的價錢
big beast───大野獸
雙語使用場景
Big deal! I caught a fish twice that big last week.───了不得! 上星期我釣到的魚有那條的兩倍大.
Yes, and finally the big deal with Genius Co. came through last week.───是的, 還有,最后,跟金牛斯公司的大筆交易終于在上星期達成協議.
The Joneses make a big deal out of being "different".───愛攀比的鄰居們很是把“與眾不同”當回事。
It's no big deal.───這沒什么大不了的。
For us, to have any patch of woods to play in was a big deal.───對于我們來說,擁有一片可以在其間玩耍的樹林是一件天大的事。
So they live in a mansion Big deal!───那么他們住在大樓里嘍,(有什么)了不起!
You'll miss The Brady Bunch."—"Big deal."───你會錯過《布雷迪家庭》的。” — “沒什么大不了的。”
It's no big deal. I can drive.───這不是什么大問題.我會開車.
I felt the pressure on me, winning was such a big deal for the whole family.───我感覺到了壓力,取勝對全家來說是如此重要。
Cynthia : What's the big deal? We're just going to have coffee together.───辛西亞: 這有什么大不了? 我們只不過一起喝杯咖啡罷了!
I don't win it's no big deal.───我輸了也沒關系。
We're getting a wage increase of 40 a year, before tax. Big deal!───我們工資一年要增加40英鎊, 未扣除所得稅. 有什麼了不起!
"You'll miss The Brady Bunch."—"Big deal."───“你會錯過《布雷迪一家》的。”——“那有什么了不起。”
" He's been promising me a big deal.───“ 他一直答應要給我派個好差事.
Just forget it. It's not a big deal.───算了吧. 沒什么大不了的.
See when you flirt with a guy you think, I'm just flirting, no big deal.───當你挑逗別人的時候你會想: 我不過和他玩玩, 沒什么大不了的.
Is It'such a big deal?───這有什么大了不得?
No big deal, 1 just feel better that way. "───不是什么大不了的事.就是覺得那樣更舒服. ”
英語使用場景
I felt the pressure on me, winning was such a big deal for the whole family.