青年中文青年中文

refers to as的意思

refers to as中文翻譯:

把…稱作…

相似詞語短語

refer to drawer───洽詢發票人;請與出票人接洽

referential───adj.有所指的;(與)所指事物(有關)的

referents───n.參照對象;指示物(referent的復數)

Sheffers strokes───謝弗斯筆劃

preferred stocks───n.(美)[金融]優先股

Fowlers toads───福勒蟾蜍

be news to sb───對某人來說是新聞

here's to sth───為某事干杯

needless to say───不用說

雙語使用場景

Blatter nauseatingly refers to as the "football family" have any interest in challenging the status quo.───布拉特用令人作嘔的口吻描繪出的“足球大家庭”中,幾乎沒有哪個成員協會有興趣挑戰現狀。

This Type and Property model allows data objects to represent what SDO refers to as data graphs.───此“類型”和“屬性”模式允許數據對象指出哪種SDO是指數據圖表。

general public refers to as "chemicals" have a profound effect on our way of life.───大家通常講的“化學物品”對我們的日常生活影響巨大。

He took on a man he refers to as "the Last Samurai" , Kazuhiko Takeshima.───他挑選了他稱為“最后的武士”的竹島一彥。

As you may already know, Susan was taught astrology by her mother, who sheaffectiionally refers to as Little Mom.───正如你可能知道的那樣,蘇珊米勒從她的母親那里學會了占星學,當然蘇珊通常指的是小媽媽。

Conditions were horrible, he says, thanks in part to enforcers on the boat, who carried what Khun Mint refers to as the, "stingray. "───條件太可怕了,他說,部分執法人員上了船,進行薄荷昆指,“黃貂魚。”

Jamie is also seen providing her daughter with temporary veneers for her teeth, to hide what she refers to as a 'jack-o-lantern' smile.───Jamie還給女兒戴上了臨時的牙套,以掩飾被她戲稱作是“南瓜燈”一樣的笑容。

This article will focus on what Patrick Carnes in his book Out of the Shadows refers to as the Level One sex addict.───本文將著重介紹PatrickCarnes在其書《走出陰影》中所描述的第一水平的性成癮。

It is important, therefore, to be clear on what your organization defines and refers to as an application.───因此,重要的是需要弄清您的組織是如何定義的,將什么稱作應用程序。

英語使用場景

Behind the anti-coupling layer, closest to the wearer, lies the soft armor: flexible fabric woven or knit from aramid fibers and other materials, which Borkar refers to as the "catcher's mitt."

The ongoing state-sponsored exclusionist cultural and social division has led to what Usamah Ali, based in Sudan for the past ten years, refers to as "the Sudanese identity crisis".

The first attribute Hill refers to as " unwavering courage ", however it could more easily be described as self confidence and knowledge.

This quotation illustrated what the British sometimes refers to as " the pretentious illiteracy of the Americans ".

相關翻譯推薦