青年中文青年中文

let the cat的意思

let the cat中文翻譯:

讓那只貓

相似詞語短語

bell the cat───為大家的利益承擔危險

get the ax───拿斧子來

get the shaft───v.受騙;受到不公正的待遇

act the goat───行為如小丑;胡鬧

beat the rap───逃過刑事責任;擺脫困境

cut the cost───減少花費;降低成本

get the boot───解雇

set the pace───v.領先;起領頭作用;定速度

get the chance───得到機會

雙語使用場景

I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag.───我想給大家來個驚奇,可我妹妹卻先說漏了嘴。

Shh. I'm here. Don't let the cat hear you.───噓。我在這。不要讓貓聽到你 。

Do you mind opening the door to let the cat out?───把門打開,讓貓出去好嗎? (Do you mind…)?

Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the ba g.───他們倆訂婚原本想保密的,可是她手指上的戒指卻泄露了秘密。

The phrase to be left holding the bag is as widely used as the expression to let the cat out of the bag.───這句話是左手拿著袋子是盡可能廣泛用作表達,讓貓從袋子里出來。

Example: I would tell you what has happened if you promised not to let the cat out of the bag.───如果你答應保守秘密,我就把事情的始末告訴你。

But apparently he was a very nice dog and he always let the cat sleep in the dog bed.───但它卻是只非常好的狗它總是把它的床讓給那只貓。

A bag is useful in many ways. Just be careful not to let the cat out of the bag, or someone may leave you holding the bag .───一個袋子在許多方面都是有益的。只是要小心不要讓貓出來的袋,或有人可能給你拿著袋子。

Hence the proverbial expression "to let the cat out of the bag" means, in a figurative sense, to give away a secret.───所以有句諺語說“把貓從袋子里拿出來”其寓意為“揭開秘密”。

英語使用場景

I let the cat out of the bag with only one day to go.

Some idiot's let the cat out of the bag -- Mrs Simpson realizes there's something going on.

I didn't let the cat out of the bag.

I accidently let the cat out of the Bag.

Let the cat out of the bag.

They have certainly let the cat out of the bag there.

Don't let the cat ravel that ball of wool up.

In uttering these words he let the cat out of the bag.

Really ? Who let the cat out of the bag?