青年中文青年中文

ode to joy的意思

ode to joy中文翻譯:

歡樂頌

相似詞語短語

gone to glory───死

great joy───巨大的喜悅;極大的快樂

one to one───一對一,一個對一個

to joy───為了歡樂

close to home───觸到痛處;說得太露骨;感同身受

come to blows───開始互毆

come to a boil───沸騰

雙語使用場景

So how does Beethoven go about making the Ode to joy joyful?───那貝多芬是怎么把歡樂頌處理得那么令人,愉悅的呢?

The chorus was singing "The Ode to Joy."───合唱團那時正在唱著《歡樂頌》。

Possibly Beethoven's greatest work, almost everyone knows the "Ode to Joy" chorus of the final movement.───這可能是貝多芬最偉大的作品,幾乎所有人都知道末樂章的"歡樂頌"大合唱。

"Ode to Joy" filled the auditorium with its sweet sound as if it rose all the way to the angels in heaven.───“歡樂頌”充滿了甜美的聲音,猶如玫瑰禮堂一直到天上的天使。

Beethoven's "Ode to Joy" , the anthem of the European Union, was played along with the Soviet-era national anthem.───伴隨著蘇聯時期的國歌,作為歐盟盟歌的貝多芬的“歡樂頌”也一同奏起。

On grand, anthem-worthy occasions Europeans will be spared having to stumble through Beethoven's "Ode to Joy" .───在重大而值得歌頌的時刻,歐洲人會被迫在貝多芬的《歡樂頌》中悶悶不樂的渡過。

Point to clock in 2009, and Harlem Yu arrived at the scene with the artist to sing "Ode to Joy" , to wish you all a happy 2009.───時鐘指向2009年,庾澄慶與到場藝人同唱《歡樂頌》,祝大家能有一個快樂的2009年。

Yet they are hardly singing the "Ode to Joy" in Europe's boardrooms.───然而歐洲企業的董事會絕不會高唱《歡樂頌》。

No "Ode To Joy" or "Brandenburg Concerto" ?───對喜悅”或“布蘭登堡協奏曲的”沒有“抒情詩?

英語使用場景

The chorus was singing "The Ode to Joy".

Which would now seem more eloquent of the collective mood – the optimism of Beethoven's Ode to Joy, the EU's official anthem, or John Cage's four minutes and 33 seconds of silence?