“買了否冷”其實是“I love Poland”這句歌詞的諧音,因為很多人沒有聽出來,所以認為是“買了否冷”,這句歌詞出自歌手Hazel創作的歌曲《I Love Poland》中。
說到Hazel,可能很多人不知道,它是一支樂隊,其中女主唱Hazel來自英國,她的嗓音很獨特,聽過《I Love Poland》的網友應該深有體會,她還曾被稱為英國爵士美女歌手第一人,唱腔中帶著正統爵士樂的感覺讓人欲罷不能,時而憂郁,時而慵懶,時而甜蜜,她的嗓音總是不斷給聽眾驚喜。
《I Love Poland》這首歌最先火起來其實是因為一位擁有虎牙的小姐姐,她用三連拍的方式跟隨音樂節奏露出她的小虎牙,因為顔值高,音樂好聽,所以這首歌迅速火了起來。
原本這首歌是走冷酷路線的,但很多人因為歌詞發音的原因,讓這首歌成為了搞笑的代表,就像當初《Schnappi(小鱷魚)》這首歌一樣,因為歌詞的諧音,在網絡瞬間走紅。
《I Love Poland》這首歌在抖音和快手上都有很多人模仿,有跳舞的,有對口型的,花樣百出。如今這首歌更是被改編成了搞笑風,成為了“神經病”的代表,不少人在觀看視頻的時候都會發“買了否冷”,這就意味著搞笑的地方即將到來。