Vonnegut的意思
Vonnegut中文翻譯:
n.(Vonnegut)人名;(英)馮內古特
harmonium kurt vonnegut───庫爾特馮內古特口琴
And it's easy to see why Vonnegut would consider his friend's reputation in large terms: the two had a lot in common.───其實我們很容易想像出來為什么馮內古特給他的朋友有如此高的評論,因為兩人都有共同點。
Nobody laughed," Mr Vonnegut wrote later, "but we were all glad he said it." At least we were still alive!───說了一個笑話,“沒人發笑,”馮內古特后來寫道,“但我們都對他心存感激,因為他證明了,至少我們都還活著!”
God, this is a calamity for American literature, ” Kurt Vonnegut said on learning of Joseph Heller’s death in 1999.───馮內古特(Kurt Vonnegut )[1]在1999年得知約瑟夫·海勒(Joseph Heller)去世的消息時說道“上帝,這是美國文學界的一大損失。”
So reads the tombstone of downtrodden writer Kilgore Trout, but we have no doubt who's really talking: his alter ego Kurt Vonnegut.───因此,讀取壓迫作家基爾戈特勞特墓碑,但我們毫不懷疑誰是真正在談論:他改變自我庫爾特馮內古特。
Vonnegut and his influences will forever be a part of me. I will be kind, I will respect my own writing, and I will dream.───馮內古特的影響將永遠成為我生命中的一部分,我將會變得善良、珍惜自己的創作,并且擁有自己的夢想。
Kurt Vonnegut said it best: "There's only one rule I know of: goddamn it, you've got to be kind. "───KurtVonnegut說得好:“我只知道一個規矩:見鬼,你一定要友善。”
As the fourth novel by Kurt Vonnegut Jr. , Cat? s Cradle is called by Peter J. Reed as the first real post modernist novel.───《貓的搖籃》是馮內古特第四部小說,被彼得·J。里德稱作“馮內古特第一部真正意義上的后現代作品”。
As with the rest of Vonnegut's pure fantasy, it lacks the shimmering, fact-fueled rage that illuminates Slaughterhouse-Five.───由于同馮內古特的純幻想休息,它缺乏波光粼粼的,以事實為燃料的憤怒照亮屠宰場。