青年中文青年中文

newspeak的意思

newspeak中文翻譯:

n.一種指東說西、模棱兩可的官腔(在GeorgeOrwell小說中所創的新語)

相似詞語短語

beaches near newport news va───弗吉尼亞州紐波特紐斯附近的海灘

bugle newspaper───軍號報

conservatives leaving fox news───保守派離開福克斯新聞

catholic news agency───天主教通訊社

celt news───凱爾特新聞

catholicnews sg───天主教新聞社

inquirer news───問詢新聞

mariners news───水手新聞

yankees news───揚基隊新聞

us news───美國新聞

雙語使用場景

Have you seen the tenth edition of the Newspeak Dictionary?───你有沒有看過第十版的新話詞典?

scholarly interest in Newspeak, I believe?───我想你對新話頗有學術上的興趣吧?

Don't you see that the whole AIM of newspeak is to narrow the range of thought?───你還看不出來,新話全部的目的,就是把思想的領域變得狹窄?

I instantly thought of the Orwellian newspeak at my own Manhattan school where achievement tests were the order of the day.───我立刻想到奧威爾式新語,在我自己所在的曼哈頓學校,成就測試是每日必行。

His mind hovered for a moment round the doubtful date on the page, and then fetched up with a bump against the Newspeak word doublethink.───他的思緒縈繞著紙頁上那靠不住的日期,腦中忽然冒出一個新話用詞:雙重思想。

First, I should like to see efforts to help the public develop an immunity to Newspeak.───首先,我希望能幫助人民群眾建立起對“說官話”的免疫力。

He noticed that she never used Newspeak words except the ones that had passed into everyday use.───他發現她說話無非就是一些平常的詞,從來不說新話。

She was - do you know the Newspeak word goodthinkful? Meaning naturally orthodox, incapable of thinking a bad thought ?───她嘛,你知道新話里好思想一詞嗎?意思就是說天生正統,一點壞思想都沒有。

英語使用場景