青年中文青年中文

feel ill at ease的意思

feel ill at ease中文翻譯:

不暢快;局促不安;心神不寧

相似詞語短語

ill at ease───局促不安, 不自在; 惴惴不安;不安的;感到拘束

feel at ease───感到心安理得;感到輕松;釋然;心里踏實;舒氣;實落

feel ill───難受;感到不適;感覺病了

at ease at last───終于放心了

put at ease───使不拘束(不緊張),使安心

be at ease───安逸,自由自在; 寬心; 放心

more at ease───更安心

your at ease───你的安心

ePermemore at ease───我更放心

雙語使用場景

He's so aggressive I always feel ill at ease in his company.───他太愛挑釁了,因此和他在一起我老是覺得不自在。

I always feel ill at ease in that kind of place.───到了那種地方我就感到不自在。

Most girls in my class feel ill at ease when called on to answer questions.───我班里的大多數女生在被要求回答問題時都似乎感到不自在。

Some people are so stupid at people skills that they always feel ill at ease when working with others.───一些人不善于為人處事,在與他人共事時常常感到困擾與不安。

But to this day, I feel ill at ease in the spotlight. Extrovert, I am not.───但直至今日,我還是不習慣在聚光燈下,因為我從來都不是個能言善辯的人。

I always feel ill at ease in a strange environment.───我在陌生環境總覺不自在。

I have to be back home by two o'clock or my wife will feel ill at ease.───我必須在兩點以前回到家,否則我太太會擔心。

You feel ill at ease with purely conceptual ideas or with anything that is intangible or open to personal interpretation and debate.───你對于純粹的概念性觀點或難以說明、因人而異的東西感到不爽。

He feel ill at ease in the strange surroundings.───生疏的環境讓他感到局促不安。

英語使用場景