青年中文青年中文

gravidas的意思

gravidas中文翻譯:

n.孕婦

相似詞語短語

centre of gravity───重心; [化] 重心;重心;慣性中心

gravitation anime───引力動畫

gravitated defined───重力定義

gravelly point park hours───gravelly point公園時間

gravity falls───重力隕落;怪誕小鎮(GravityFalls,電視劇名)

gravel rash───礫石皮疹(非正式)

gravitational wave───重力波,引力波;[相對][天]引力波;[物]重力波

gravamen define───格雷瓦門定義

gravely atv reviews───亞視的嚴肅評論

gravy boat───調味汁瓶;醬油壺;船形調味肉汁盤;n.調味汁瓶,醬油壺,上肉汁用的船形盤

雙語使用場景

To compare the prognosis of gravidas and perinatals.───比較兩組孕婦及圍產兒預后。

id prevalence rates of different age group children, different period gravidas and child-bearing age women were higher than the IDA.───不同年齡組兒童、不同孕期孕婦及育齡婦女ID患病率均大于IDA患病率。

Methods 8227 serum AFP specimens were detected from prenatal screening gravidas by TRFIA.───方法對8227例產前孕婦進行血清afp的測定,方法用時間分辨免疫熒光分析法。

Unfortunately, we are unable to predict which of these gravidas will have superimposed preeclampsia and thus suffer added morbidity.───不幸的是,我們無法預測這將這些孕婦先兆子癇的疊加,從而遭受增加發病率。

Method: Amniotic fluid cells were cultured from gravidas with prenatal diagnosis indication, and there karyotypes were analyzed by G band.───方法抽取孕中期孕婦羊水,采用羊水細胞原位培養、染色體制備、核型分析。

Those as gravidas, infants and gastrointestinal ulcer patients shall be cautious when taking such sweetmeat.───孕婦、幼兒、胃腸道潰瘍者慎食。

Objective: To investigate the perinatal outcomes of gravidas with gestational diabetes mellitus and their neonate.───目的:探討妊娠期糖尿病對圍生期結局的影響。

Conclusion: psychosocial factors exerted effects both on gravidas and on fetuses.───結論:心理社會因素影響孕婦和胎兒心身健康。

Methods: To determinate the activity of serum CK in normal gravidas, placenta accreta and placenta in creta gravidas respectively.───方法:對例正常產婦,例胎盤粘連和例胎盤植入產婦分別測定其血清CK活性。

英語使用場景

They also found that serum, urine and fractional excretion of inhibin A were increased in women with severe pre-eclampsia compared with other gravidas.

Methods 280 cases gravidas in different gestation were determined in calcaneum bone density by using the apparatus. 30 cases normal healthy non-pregnant women were selected as the control group.