青年中文青年中文

cat is out of the bag的意思

cat is out of the bag中文翻譯:

貓出柜了

相似詞語短語

cat out of bag───空頭支票

let the cat out of bag───泄露秘密

out of bag───出局

is the bag───包在哪兒

bag out───打包

cat out───禁止

here is the bag───這是包

cat is───貓是

is cat───是貓嗎

雙語使用場景

Another widely-used expression is to let the cat out of the bag .───另一個用得很廣的是詞是讓貓從袋子里面出來(泄密)。

I've been keeping that thing a family secret. But now the cat is out of the bag because of you!───我一直把那件事當做家族的秘密,但如今卻因為你而東窗事發!

cat out of the bag is supposed to stem from a trick played in old markets where buyers were duped when they thought they were buying a Suckling pig.───認為,“把貓從袋子里放出來”的說法源自古代集市上的一個把戲:有時,商販會欺騙買家,在他們購買乳豬的袋子里裝一只貓。

Now that the cat is out of the bag, don't expect China to let the yuan strengthen right away, says Maguire.───馬博文說,天機既已泄露,那就不要指望中國讓人民幣馬上走強。

Well, the cat is out of the bag. A correspondent has discovered that we are planning a merger with the XYZ Company.───真糟糕,秘密已經泄漏啦。我們打算與XYZ公司合并的計劃已經被一個記者探聽到了。

Well, the cat is out of the bag-everybody knows about their marriage.───好了,秘密已泄露,人人都知道他們結婚了。

The cat is out of the bag, I told my boss I would quit.───秘密透露了,我告訴老板我要辭職。

Now that the cat is out of the bag, we can tell Joe the whole story.───現在秘密既然已經泄漏,我們就可以告訴喬整件事情的始末了。

英語使用場景