青年中文青年中文

barking the wrong tree的意思

barking the wrong tree中文翻譯:

叫錯樹了

相似詞語短語

barking up the wrong tree───攻擊錯了目標;找錯對象

barking───adv.作強調成分;v.吠;咆哮,厲聲說出;擦破(或蹭掉)……的皮(bark的現在分詞);n.(Barking)(德、美)巴爾金(人名);adj.(英,非正式)瘋狂的,精神錯亂的;n.狗叫聲;(木)剝皮,去皮

bark up the wrong tree───把某事物搞錯了; 捕風捉影;攻擊錯了目標

the wrong───錯誤的

wrong───v.不公正地對待,委屈;誹謗;n.惡行;犯罪;不公正的行為;adj.錯誤的;搞錯了的;失常的;不適當的;不道德的;adv.錯誤地;出問題;不正當地;n.(Wrong)(美、俄、荷)朗(人名)

barking fast───狂吠

barking mad───瘋狂透頂的;adj.瘋的;(行為)古怪的

in the wrong───負有責任, 應受責備; 屈;有錯誤;應付責任

the wrong man───[電影]伸冤記;伸冤記(電影名)

雙語使用場景

Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree!───喂,要是你認為我是今天搶銀行的那個人,那你就錯怪我了。我根本就沒上那兒去。”

You're barking up the wrong tree if you're expecting us to lend you any money.───你要是指望我們借錢給你,你是走錯廟門了。

If my brother-in-law hopes to borrow money from me, he will be barking the wrong tree.───如果我內弟想向我借錢,那他算是找錯門了。

英語使用場景