青年中文青年中文

homophone的意思

homophone中文翻譯:

n.同音異形異義字

相似詞語短語

homophones───n.同音異形異義詞(homophone的復數)

homophobe───憎惡同性戀的人

homophony───n.同音異義;齊唱

homophonies───n.同音異義;齊唱

homophobes───憎惡同性戀的人

homophonic───adj.齊唱的;同音異義的

photophone───n.光音機;光線電話機

homophile───n.同性戀者;同性戀權力支持者;adj.關心同性戀者權利的;同性戀的(等于homosexual)

chordophone───n.弦鳴樂器

雙語使用場景

The second part is about the tables of Chinese characters with homophone.───第二部分是孝南方言同音字表。

close relations among Chinese language taboo, admiration and homophone.───漢語語言的忌諱、崇拜和諧音的關系密切。

I can't stand when typing, encounter a homophone in the first place is his name.───我受不了打字時,遇到同音字在首位的是他名字。

No matter it is a homophone (phonogram) or a polysemous word, the point of the speaker is not the "similarity" but the equivocality .───不管是同(諧)音還是同詞,說話人要表達的重點不在“同”上而在歧義上。

It is a homophone for the word 'forever' in Chinese - making it popular for weddings - and has associations with the emperor.───與漢字“久”同音,因此在婚禮中很流行,這個數字還與皇帝有關。

"Dao" , inversion and arrival, is homophone in Mandarin Chinese.───因為在普通話里“倒”和“到”是同音字。

The phrase is a homophone for an obscene word.───這個片語跟一個污穢的字眼讀音相同。

Homophone Effects in the Recognition of Chinese Character: the Evidence of Phonology Influencing the Graphic Processing of Chinese Character───漢字識別中的同音字效應:語音影響字形加工的證據

On Homophone and Ancient Pronunciation Interchangeable Uses and Borrowed Uses───寫同音字與古音通假

英語使用場景

Two words are homophones if they are pronounced the same way but differ in meaning or spelling or both.

Although we could not remove all homophones, we could treat differently certain classes of words which are frequently accessed erroneously.

The number of homophones is increased by allowing reduced pronunciations.

That is to say, it includes homophones and homophonic phrases.

Drinking cup (beiju) is a homophone for "tragedy" in Chinese, while toothbrush cup (xiju) is homophone for "comedy".

The words 'so' and 'sew' are homophones.

If such effects were included, the number of homophones would probably be still greater.

The rhetorical device-pun intentionally uses homophone ( phonogram ) and polysemous words which can possible generate equivocality in order to punningly express what the speaker is really driving at.

No matter it is a homophone (phonogram) or a polysemous word, the point of the speaker is not the "similarity" but the equivocality.