青年中文青年中文

excuse the mess的意思

excuse the mess中文翻譯:

請原諒這么亂(非正式)

相似詞語短語

The mess───亂七八糟的

excuse───v.原諒;為……申辯;準許……離開;給……免去;作為借口;請求寬恕;n.借口;理由;拙劣樣品;假條

see the mess───看到亂七八糟的東西了嗎

in the mess───在混亂中;在困境中;在食堂

excuse from───使免除責任;饒恕;允許(某人)免去…

less mess───更少的混亂

no excuse───沒有理由,沒有借口

flimsy excuse───站不住腳的借口

Excuse me───對不起,打擾一下;int.對不起; 恕

雙語使用場景

CAROL: Excuse the mess, Sam.───卡羅爾:屋子很亂,請原諒,薩姆。

Excuse the mess, please.───這里很亂,請原諒。

Please excuse the mess! We only moved in here a month ago and we're in the middle of house decoration.───請原諒這里的一團糟!我們一個月前才搬進來,現在正在裝修房子。

'Excuse the mess, ' said Chloe, 'the rest of the place is just for show, this is where I really live. '───“對不起,亂糟糟的,”克洛艾說,“公寓的其他地方只是給別人看的,我真正生活在這兒。”

eg Excuse the mess, he just moved in and still need to get everything in place.───請原諒這里的臟亂,他剛剛搬進來,還需要把每件東西都歸置整齊。

Excuse the mess, we just moved in and still need to get everything in place.───抱歉這兒這么亂,我們剛搬進來,還需要點時間把東西收拾好。

It's fine. Excuse the mess. I just moved here.───請不要介意這亂得很,我剛剛搬來住。

Excuse the mess, please.───我這里很亂,請原諒。

Excuse the mess. ? The room is in a mess.───雜亂,凌亂?亂七八糟,請原諒。

英語使用場景

Please excuse the mess.