青年中文青年中文

around the bush的意思

around the bush中文翻譯:

拐彎抹角;說話繞圈子

相似詞語短語

beating around the bush───旁敲側擊;說話繞圈子

beat around the bush───旁敲側擊;說話繞圈子;不直截了當地說,旁敲側擊

bush───vt.以灌木裝飾;使…精疲力竭;adj.如灌木般長得低矮的;粗野的;vi.叢生;濃密地生長;n.灌木;矮樹叢

bush hammered───汽動鑿毛機,[礦業]鑿石錘;氣動鑿毛機

around the clock───日以繼夜地,連續一整天;晝夜不停; 連續一整天; 毫不疲倦地; 不松勁地

around the sun───圍繞著太陽

around the city───遍及整個城市;環城;城市周圍

around the pad───在墊子周圍

around the house───在房子周圍

雙語使用場景

Don't beat around the bush. Give it to me straight.───別拐彎抹角,直截了當地說出來。

But beating around the bush has its downside too.───但是,拐彎抹角也有不利的一面。

Tell me the truth, don't beat around the bush.───實話告訴我,別兜圈子。

Don't beat around the bush. Tell me exactly what you think is wrong with my work.───別拐彎抹角的了,直接告訴我你認為我的工作有什么不對的。

Don't beat around the bush! Tell me how much you want?───別拐彎抹角!告訴我你到底要多少錢?

Bridget sassed. She wanted to sound upbeat and optimistic, but there was no sense beating around the bush.───她想讓自己聽上去樂觀一點,但是在這個時候兜圈子實在是毫無意義。

I am not the kind of person who likes to beat around the bush, so I am going to tell you why I don't like this plan.───我不是一個喜歡拐彎抹角的人,所以我會直接地告訴你我不喜歡這個計劃的原因。

Our boss beats around the bush so much that no one in the office knows exactly what he wants us to do.───我們老闆說話太喜歡繞圈子,辦公室里沒有人搞得懂他究竟要我們做什麼。

If you don't beat around the bush, you say what you want to say clearly and directly, without avoiding its unpleasant aspects.───如果你在矮樹叢的周圍不打,你說你想要清楚地而且直接地說的,不避免它的不愉快的方面。

英語使用場景

Let's be frank and don't beat around the bush.

Don't beat around the bush . Ask for your account to be paid, and paid quickly.

There is no sense in beating around the bush.

Jack, don't beat around the bush.

Don't beat around the bush - get to the point!

Don't beat around the bush, come straight to the point!

Beating around the bush - not saying what you mean.

Stop beating around the bush.

I shan't beat around the bush, and I shall thank you to be absolutely blunt with me.