it should be的意思
it should be中文翻譯:
它應該是
它應當
should be───應該是
should it matter───真的有關系嗎(歌曲名)
should───aux.應該;就;可能;將要;本當;竟然
jurors should be selected───陪審員應該被挑選出來
flopped as it should───像它應該的那樣失敗了
should not───不應該; 不能; 不可
it be───是的
i should───我應該的
age should───年齡應該
It should be a humdinger of a match.───這應該是一場非常精彩的比賽。
should be emphasized that this is only one possible explanation.───應該強調的是,這只是一種可能的解釋。
If you can buy only one case at auction, it should be vintage port.───如果你在拍賣會上只能買一箱酒,那就應該是優質的波爾圖葡萄酒。
But I spared them for the sake of my name, lest it should be profaned before the nations, from which I brought them out, in their sight.───然而我為了我的名,沒有這樣作,免得我的名在異民前受褻瀆,因為我曾在異民眼前將他們引領出來。
It should be emphasized that this treatment of the gyroscope problem involves only a simple though important case.───應該強調指出,這種對回轉儀問題的處理僅包括了一種簡單而重要的情況。
If I've got this huge bank of likes and dislikes it should be easy to predict my wants in the future.───如果我有一個長長的喜歡或討厭的物品清單,那預測我未來想要什么應該很容易。
It should be a intimate relationship between human beings with opposite sexes, and naturally between a man and a woman.───這應該是一個親密的關系,人與異性,與自然之間的一男一女。
Xiong thus suggests that it should be up to schools to conduct military training in a way that best suits their students.───因此熊丙奇建議,應當由校方自主選擇,用最適合自己學生的方式來開展軍訓。
We'd sit down, read a few verses of the Koran, translate or discuss how it should be interpreted, and many points of view would be offered.───我們坐下來讀古蘭經上的經文,翻譯或者討論應該如何解釋它們,大家會提出很多觀點。
It should be a nice day tomorrow.
It should be ascertained that the plans comply with the law.
It should be a humdinger of a match.
It should be included in the canons of a polite society.
If there is something wrong with the machine,it should be reported at once to the engineer in charge.
Once an abscess has burst it should be bathed with antiseptic liquid.
It should be emphasized that this is only one possible explanation.
It should be quicker if we cut through town.
By rights, it should be my turn next.
中文翻譯推薦
- one-to-one transformer
- one-to-one transformation
- mad cortes
- in the bottom
- it should be a future
- liquescence
- in the box
- one-to-one translator
- no fooling
- no fooling around
- liqueur chocolate
- mad crazy
- mad crew
- no foolish
- kshatriya moc
- one-velocity
- national education
- icanhaveanapple
- it should be a good idea
- no fools
- liquid accelerator