青年中文青年中文

Joab的意思

Joab中文翻譯:

n.約押(大衛王軍隊的元帥,見《圣經》)

相似詞語短語

Joab───n.約押(大衛王軍隊的元帥,見《圣經》)

Moab───n.摩押(死海東面的古王國);摩押(摩押人的始祖)

boab───博阿布

doab───匯流點

jab───v.(用……)戳,刺,捅;(拳擊時用拳)猛擊;猛推,猛按;n.戳,刺,捅;(尤指用拳)猛擊;(英,非正式)皮下注射(尤指接種疫苗),預防針;刺痛的感覺(或感情);批評,攻擊

job───n.工作;職業;vt.承包;代客買賣;vi.做零工;n.(Job)人名;(英)喬布;(法、葡)若布;(?-1605)約伯〈俄〉俄羅斯正教會莫斯科牧首。;(德、塞、捷、荷、意)約布

Polab───波拉布

cohab───科哈布

dorab───寶刀魚

雙語使用場景

So Joab went back to Jerusalem.───押就回耶路撒冷去了。

Then Joab came to Jerusalem.───約押就回耶路撒冷去了。

And Joab returned to Jerusalem unto the king.───約押回耶路撒冷,到王那里。

Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah. But David did not know it.───約押從大衛那里出來,就打發人去追趕押尼珥,在西拉井追上他,將他帶回來,大衛卻不知道。

And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.───婦人對約押說,那人的首級必從城墻上丟給你。

Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish.───洗魯雅的兒子約押動手數點,當時耶和華的烈怒臨到以色列人。

And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.───在那里有洗魯雅的三個兒子,約押,亞比篩,亞撒黑。亞撒黑腳快如野鹿般。

Then he said to his servants, "Look, Joab's field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire. "───所以押沙龍對仆人說、你們看、約押有一塊田、與我的田相近、其中有大麥.你們去放火燒了。

And when he was come near to her, she said to him: Art thou Joab?───約阿布來到她那里,婦人便問說:「你是約阿布嗎?」

英語使用場景

How then could I lift up my face to Joab your brother?

Zelek the Ammonite, Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah.

I think of how David let Uriah carry his own death warrant back to Joab.

And Joab returned from the children of Ammon and entered Jerusalem.

Zelek the Ammonite, Naharai armour bearer to Joab the son of Zeruiah.

Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon and took the royal city.

Then said Joab, I may not tarry thus with thee.

May the house of Joab never cease to have someone with a running sore or a skin disease or one who works at the spindle or one who falls by the sword or one who lacks food!