青年中文青年中文

cliched的意思

cliched中文翻譯:

adj.<英>老生常談的

相似詞語短語

hackneyed trite cliched mawkish───陳腐的陳腐陳詞濫調

雙語使用場景

And the cliched answer is, "Write what you know."───陳詞濫調的答復是:“寫你知道的。”

More than one person came up with the cliched "it changed my life!"───不止一個人說到那句已是陳詞濫調的話:“它改變了我的生活!”

here this sort of cliched about the noble origin with the Native American, the Plains Indian.───這里講的是一種關于美洲原住民,即草原印第安人的高貴出身的陳詞濫調。

He said cliched hotel packages of "roses, chocolates and champagne" just did not reflect the dilemmas of modern relationships.───他表示,很多酒店的“玫瑰、巧克力和香檳”大禮包實在太老套了,根本無法反映現代戀人們的困境。

At the end of the day, it's unlikely Channel Four will do much about the whole thing other than make a few cliched 'statements'.───在這天結束之后,第四頻道除了對這件事發表老套的聲明之外不會有任何動作。

McDonagh has made a hit-man movie in which you don't know what will happen and can't wait to find out. Every movie should be so cliched!───馬丁麥多納拍出令人驚豔的殺手電影,你永遠不知道下一步會發生什麼,更等不及想發現什麼,每部電影都應該像這樣推陳出新!

Humphys' book laments the growth of " cliched , dumbed-down, inflated and bogus management-speak" which he says now passes for English.───漢弗萊斯的這本書表達了作者對“陳腐愚蠢、夸張虛偽的官腔語言”滋生的悲嘆,而這種語言現在(居然)被稱為英語。

The texts make for fascinating reading, and provoke some good discussions of the cliched, "Where were you when it happened? "───迷人的文本為閱讀,并挑起了一些很好的討論陳詞濫調,“當你在哪里發生?”

Whether speaking or writing, the Buzzwordsmith sacrifices clarity in favor of showcasing an expansive vocabulary of cliched business terms.───不論在講話還是書面中,詞匯專家會以清晰為代價來展現自己豐富的陳詞濫調。

英語使用場景

The commentary is poor and cliched.

These are such, sort of, cliched southernisms that you start to see this character as a caricature. He is very hard to see as a human being.

And it's given here this sort of cliched, noble origin with the Native American, the Plains Indian.

Spare us the cliched drivel of how spring training mirrors life's new beginnings.

Of course, I was only displaying the ultimately cliched boomer trait, a tortured denial of my own advancing years.

This may sound cliched , but it is a fact of life.

And the cliched answer is, “Write what you know.”

Humphys' book laments the growth of "cliched, dumbed-down, inflated and bogus management-speak" which he says now passes for English.

More than one person came up with the cliched "It changed my life!"